> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://adiblar.gitbook.io/adiblar-uz/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://adiblar.gitbook.io/adiblar-uz/alisher-navoii/chetverostishie-navoii.md).

# Четверостишие Навоий

## Собрания предполагают благонадёжность.

Услышанное в узком обществе людей,\
Храни надёжно и по ветру не развей.\
Слова из уст предательством взлетев,\
К тебе вернутся недоверием людей.

## Советчик — доверенное (лицо).

Тот кто доверил свой секрет другой душе,\
Весь в ожидании хорошего совета.\
Но утаит совет лукавый человек,\
Укрыв совет в душе без искры света.

## Выгадывает щедрый.

Раздай, что нажил — в щедрости вся выгода твоя,\
Ведь в мир иной имущество с собою не возьмёшь.\
Всё то, что ты скопил, оставишь в этой жизни,\
И только память благодарную с собою возьмёшь.

## Долг — порок веры.

Спеши исполнить обязательства свои,\
Не украшают совесть все твои долги.\
Возврат долгов — закон для правоверных,\
Не исполнение их — неверные шаги.

Довольствуйся те, что не превышает.

От корысти и жадности избавиться сумей —\
Они богатство лишь пороков твоих дней.\
Умеренность во всех желаньях хороша,\
Она плодит добро безмерностью своей.

Утренний сон отклоняет долю.

Кто пред зарёю убежит от сна ночного,\
С добра начнёт и милости Его восславит.\
А спящий сладко в таинстве рассвета,\
Во сне себе желанное добро представит.

Гибель щедрости от упрёка.

Услугу, оказав кому-то чем-то где-то,\
Ни голосом, ни в мыслях не кричи про это.\
Напоминанием услуг обиду порождают —\
Ведь скромностью услуга от души согрета

## Счастлив кто учится у других.

Один от безразличья глупостью цветёт,\
Не ведая, что делает и как живёт его народ.\
Другой живёт познанием мудрости людей,\
Постигший знания народа счастье обретёт.

## Повторения услышанного достаточно для обретения греха.

Грех разглашать услышанное от людей,\
Их тайна не твоя, о ней молчать умей.\
Лишь горы вторят эхом чьё-то слово,\
За этот грех сердца их из камней.

## Смерть достаточный наставник.

Смерть матери, отца и горе и беда,\
Им блага от Него, и память от тебя.\
Но в неизбежном наставленье тебе,\
Без лжи чужих — она не изживёт себя.

Лучший человек тот, кто принёс большую пользу людям.

Спросил ты: кто же лучший из людей?\
Вниманием к ответу, все сомнения развей.\
Тот лучший, кто живёт заботой о народе,\
Делами пользу принося превыше всех людей.

Аллах любит равных, живых, весёлых.

Если с народом ты един и сердцем и в словах,\
Любовь свою и милости воздаст тебе Аллах.\
Начни с улыбки речь свою среди людей,\
Открытая для всех душа не вызывает страх.

## Дарите любя.

Подарки — символ уваженья и признанья,\
Таящие в себе тепло сердечного внимания.\
Что может превзойти подарок дружбы?\
Лишь радость бескорыстного сознания.

## Пожелай себе добра у приятного внешностью.

О, если вдруг тебя постигала среди дня нужда,\
Проси того, кто больше всех приятен для тебя.\
Пусть, даже он откажет в помощи — но прежде,\
Его увидев, обретёшь покой, желанный для тебя.

Редкое свидание — приятный гость.

Чем реже видятся друзья друг с другом,\
Тем крепче дружба, встречи красивей,\
Стремление к общению порождает\
Желание устроить встречу побыстрей.

> Раскаиваться за свою вину (лучше),\
> Чем за вину людей.

Сумевшему признать вину свою, хвала,\
Поступок равный славе сотни мудрецов.\
Признанье-занавес, висящий пред глазами,\
Он отделяет от тебя чужой вины покров.

В желании иметь богатство, так похожи мы,\
И получить его с людей надеждой мы живём,\
Но лучшее и вечное богатство только то,\
Что не от суеты людей, а от Него вне суеты.

Кто хочет красиво выглядеть в зеркале ислама,\
Тот не допускает недозволенного.
--------------------------------

Желает правоверный отражением ислама засиять\
И жизнью праведной сияние веры подтверждать.\
Не надо жить делами, не угодными и Богу и народу,\
Лишь на пути к Аллаху сумеешь отражением стать.

Не тот герой, кто победит противника,\
Тот герой, кто сдерживает себя в гневе.
---------------------------------------

Не тот богатырём зовётся, кто богатыря подняв\
Над головой, опустит в низ его, с землёй сравняв.\
Того признай богатырём, кто, запылав от гнева,\
Сумеет выше страсти стать, к земле её прижав.

> Богат не тот, у кого много имущества,\
> А тот, кто богаче своего имущества.

Богат не тот, кто в изобилии достатка своего,\
Не устаёт от наслаждений в обладании его.\
Богат душой лишь тот, кто милостью Творца,\
Имеет клад, в котором нет порока для него.


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://adiblar.gitbook.io/adiblar-uz/alisher-navoii/chetverostishie-navoii.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
